Дима Билан и секретное психотронное оружие
ПЕТЕРБУРГ. МОСКВА. Вместо вступления. Обычно наш портал ставит или же рецензии на фильм, или же репортаж с премьеры. Но тут возникла потребность выставить мнение. Компетентное мнение автора литературной основы фильма «Герой». Который — фильм, стартовал в кинотеатрах России 31 марта. Стартовал и вызвал бурю эмоций. В центральных СМИ. Ольга Погодина-Кузмина, сценарист фильма «Герой» — Андрею Архангельскому, редактору отдела культуры журнала «Огонёк».
Как автор сценария фильма «Герой» в дни премьеры я, конечно, читаю отзывы зрителей и рецензии кинокритиков. Вполне ожидаемо, кинокартина понравилась далеко не всем, есть и справедливые замечания, и просто пена неприязни. Но одна рецензия показалась мне столь странной, что не могу не ответить ее автору в публичном пространстве.
Андрей Архангельский, редактор отдела культуры журнала «Огонёк», в своем же издании опубликовал статью «Вперед без песни» http://www.kommersant.ru/doc/2954251.
В этом материале он разбирает механизмы пропагандистской катапульты, новым снарядом которой по мнению автора является наш фильм. Рецензия рождает двойственное чувство. Отчасти – восхищение масштабом конспирологических теорий, отчасти – сожаление о столь скудной информированности рецензента. Кинокритик убеждает читателей в том, что создатели фильма – лишь картонные марионетки, исполняющие волю неких мощных государственных сил, которые скрываются за вывеской Военно-исторического общества. Наверное поэтому в рецензии ни разу не упомянуты ни автор идеи и соавтор сценария Наталия Дорошкевич, ни я, сценарист Ольга Погодина-Кузмина (а ведь одновременно с фильмом в АСТ вышел мой роман «Герой», который дополняет и разъясняет сюжет). При этом автор рецензии дает разбор идеологических инструментов воздействия на публику, в том числе диалогов, которые обильно цитирует. Но диалоги-то эти кто писал, Пушкин? Нет, я.
Ну да ладно, простим рецензенту это пренебрежение к коллегам по писательскому цеху. Тем более, что сценарий показался ему шаблонным и лишенным «как такового сюжета, кроме регулярных случайных совпадений». Все же кинокритик довольно точно нащупывает суть замысла: «Если не считать ряда удивительных совпадений, в истории Долматова нет ничего индивидуального, никаких амбиций, так сказать, он просто повторяет, как рисунок на контурной карте, «судьбу страны».
Спасибо за это точное наблюдение. В благодарность хочу поделиться с автором некоторыми сведениями, которые были бы полезны скорее до написания рецензии, но лучше поздно, чем никогда. Уважаемый Андрей Александрович! Признаюсь, меня удивило то, что Вы, человек, пишущий о кино, совсем не имеете представления о производственном процессе в этой индустрии.
Цитата: «Мы начинаем звереть. Если мы не опомнимся, война уничтожит нашу цивилизацию»,— говорит отец семейства, и надо заметить, что такое еще год назад представить было невозможно. Напротив, весь прошлый год кинематограф утверждал, что война — это и есть самое важное, а враги — те, кто не хотят воевать до победного конца. То есть мы можем отметить существенную перемену настроений в патриотике. Было ли это компромиссом ради фанаток Димы Билана или получилось само собой, неизвестно. Но в итоге мы имеем: война — это плохо, Париж — это хорошо».
Спешу развеять туман неизвестности. Производство фильма, монтаж, цветокоррекция занимают не один год. Сценарий – именно с этой цитатой – был написан еще в начале 2013 года, когда и речи не было ни о каком украинском кризисе, на который вы очевидно намекаете. И если автор сценария таким образом провидел «перемену настроений в патриотике», то совсем не по тем причинам, о которых Вы пытаетесь рассказать читателям.
Вы пишете: «Часть съемок этого патриотического фильма происходили в Литве (авторы выражают благодарность Литовской республике). Может быть, потому, что только там и сохранились в первозданном виде дворянские усадьбы? Неизвестно».
Извещаю. В Литве сохранились не только русские усадьбы, но и замечательные специалисты, которые, мягко говоря, совсем не загружены работой. Они включились в процесс создания фильма с большим энтузиазмом и любовью.
Дальше вы пишете: «Одна из главных героинь фильма разговаривает с акцентом. Если учесть, что с прибалтийским акцентом в наших фильмах обычно говорят враги, это тоже новый поворот в истории русского патриотического кино».
Расскажу Вам по секрету, что сначала авторы фильма хотели переозвучить литовскую актрису Юргиту Юркуте, но затем решили, что небольшой акцент придает этому образу особый шарм.
С недоумением прочла в Вашей рецензии замечание о Михаиле Ивановиче Терещенко, которого играет Александр Балуев.
«Тут есть и кукла-либерал, теперь без нее нельзя обойтись в патриотике. Вообще это сложная задача — отыскать в материале 1917 года кого-то относительно похожего на «либерала».
Завидую той легкости, с которой Вы сбросили с корабля истории события либеральной буржуазной революции февраля 1917, которые собственно и привели впоследствии к Октябрьскому перевороту. И если, например, Керенский, Родзянко, Пуришкевич или Милюков не кажутся Вам похожими на наших современных либералов (мне кажутся, и чрезвычайно), снова загляните в Википедию. У Терещенко есть реальный прототип, очень любопытный исторический персонаж, который еще как напоминает героя нашего времени.
Хочу еще передать Вам, уважаемый Андрей Александрович, что перед тем, как расставлять за авторов фильма исторические оценки, неплохо бы знать, о чем идет речь.
Цитата: «Авторы тут несколько раз намекают, что причиной Гражданской войны было невежливое обращение с крестьянами; но все равно — главные герои фильма — представители Белого движения. «Каждый, кто участвовал в Ледяном походе,— говорит закадровый голос,— был человеком. Человеком!..» Ну хорошо. А те, кто с другой стороны — они не были, что ли, людьми?».
Приведенный Вам отрывок текста – это почти дословная цитата из воспоминаний Ивана Шмелева, участника Ледяного похода.
«Все, кто чувствует себя русским человеком, человеком, а не скотом, – все с нами, все – в неизвестное, где и смерть, и жизнь, но смерть и жизнь – только по нашей воле, но и смерть и жизнь – во-имя! Ни классов, ни сословий, ни пола, ни возраста, ни языка, ни веры… – а все, Россия, – …во имя России общей!».
Вам, конечно и здесь послышится железный рупор путинской пропаганды, но эти слова написаны 22 февраля 1928 года во французском городе Севр, где на тот момент оказался их автор. Зачем и почему он оттуда рассылал своим соратникам пророссийские патриотические агитки, Вам, разумеется, не понять, а я не смогу как следует объяснить. Просто примите на веру то, что болеть душой за отечество можно не только за деньги или по указанию из кремлевских подъездов.
Но, конечно, больше всего меня потрясло коварство плана, который Вы внезапно обнаружили:
«Тайная цель этого фильма — привести в кинотеатры фанатов Димы Билана, потому что, видимо, надеяться на одних фанатов кино не приходится. Кстати, это интересный вопрос: почему массовый фанатизм (который является двигателем рынка) в эстраде появился, а в кино — нет? Скорее всего, потому, что своих фанатов певец Билан заслужил честно: он пел про любовь и ни на что большее не претендовал. Кино претендует, конечно, на большее, и авторы решились на хитрость: фильм сделан с таким расчетом, чтобы часть персональной любви публики к Диме Билану перешла бы на государство».
Теперь мы с режиссером, конечно, будем ждать орденов и премий за изобретение нового секретного психотронного оружия под кодовым названием «Дима Билан с голым торсом, без рубашки». Очень надеюсь, что награда найдет героев, потому что мой весьма скромный гонорар за сценарий давно истрачен.
Ольга Погодина-Кузмина
Фото любезно предоставила автор публикации