Сталин, Берия, «Уран» и… Ольга Погодина-Кузмина!
ПЕТЕРБУРГ. Популярный российский писатель и сценарист Ольга Погодина-Кузмина написала новый роман «Уран». Книга вышла в издательстве «Городец-Флюид», Москва. Наш корреспондент поговорил с автором о романе, который будет представлен на книжной ярмарке «Нон-Фикшн» 8 декабря.
В романе описан секретный атомный город, и хотя название ни разу не упоминается, очевидно, что прототипом был эстонский Силламяэ. Как Вы лично связаны с этим городом?
Я часто бываю в Силламяэ, у меня там квартира, есть дружеские связи. Но решение написать книгу возникло после знакомства с историей города в Музее Силламяэ. Мне очень помогли в работе директор музея Аала Гитт и хранитель фондов, большой энтузиаст истории города Александр Петрович Пополитов.
Роман основан на реальных событиях?
В книге приведены исторические факты: это строительство Комбината, смерть Сталина, возвышение и падение Берии, партийные директивы и протоколы допросов, донесения шпионов и план психологической обработки населения СССР. Но герои в большинстве своем вымышленные. Это собирательные образы людей, которые жили в то время.
Мне хотелось не только рассказать историю атомного проекта, но и показать максимально широкую палитру социальных типажей, от сталинской руководящей элиты до уголовников в лагере. Это срез послевоенного общества, в котором было огромное количество неразрешенных противоречий. И то, что действие происходит в Эстонии — один из важнейших моментов. Здесь бок о бок жили и работали люди, которые ещё вчера стреляли друг в друга, которые имели к прошлому огромное количество претензий и счетов. Мы знаем, что эти счета не закрыты до сих пор.
Я верно понимаю, что у многих героев Вашей книги есть прототипы? Даже у лесных братьев?
Да, в книге упоминаются и реальные исторические лица и группы — например, отряд лесных братьев «Орион». Пришлось освоить довольно большой объем исторического материала. Это исследования и документы по атомным разработкам СССР, по амнистии заключенных после смерти Сталина и бытовым условиям жизни в лагерях. Сейчас опубликовано и большое количество документов, связанных с послевоенный Эстонией и всей Прибалтикой.
Это свидетельствует очевидцев, протоколы допросов лесных братьев, разработки спецопераций по их устранению. Большую часть работы составило изучение донесений разведчиков, которых страны Запада забрасывали в Эстонию в послевоенные годы. Эти документы сейчас открыты, с ними можно ознакомится на сайте Библиотеки конгресса США. Такое исследование невозможно было провести в то время, большая часть документов была засекречена, но сейчас они открыты и с той, и с другой стороны. Воссоздать быт города и завода помогли встречи с ветеранами Комбината, а также сборники воспоминаний жителей города.
Почему Вам было важно написать эту книгу? Что Вы хотели сказать?
Сегодня многие секреты раскрыты, документы обнародованы. Но заново собрать прошлое в единую картину и понять причины тех или иных событий оказывается не так просто. Мне самой было важно разобраться в том, что происходило в те послевоенные годы, как жили люди, чего боялись на что надеялись. Это время моих дедушек и бабушек, которые тоже строили советскую промышленность и имели отношение к атомному проекту. Построить мост от прошлого к настоящему и будущему – вот, наверное, самая важная задача этой книги.
В книге показана эстонская семья Сепп, связанная с Комбинатом. Как они попали в то время в Силламяэ, где почти не было эстонцев?
Да, к секретным разработкам эстонцев старались не допускать, хотя были и исключения. Во-первых, все руководство республики и ее областей было из эстонцев, и они были посвящены в секреты. Во-вторых, даже тогда на Комбинате работал, например, эстонец — начальник особого отдела безопасности. Это была очень высокая и секретная должность. В основном же эстонские работники могли быть заняты в механических цехах, на строительстве и общих работах. Я читала воспоминания таких сотрудников, и как раз история одной семьи стала прототипом для семьи Сепп, где братья днем работают на Комбинате, а по ночам делают вылазки с отрядом лесных братьев.
Эта тема была очень важна для понимания взаимоотношений эстонцев и русских тогда, в сталинское время, и сегодня, через десятки лет. В моей книге лесные братья погибают, но младшая сестра Эльзе остается в живых, чтобы впоследствии, уже в девяностые годы, продолжить борьбу за независимость своей страны. Я старалась показать, что в этой истории у каждой стороны — и своя правда, и свои заблуждения.
Галина Юзефович пишет, ей нравится, что Вы говорите о советском периоде с пониманием, «но без надрыва и навязчивых политических аллюзий, в совокупности с желанием сделать читателю не только страшно, больно или неуютно, но еще и интересно». Насколько такой настрой был для Ваш важным и почему?
Книга получила немало благожелательных рецензий от ведущих книжных обозревателей. Как ни удивительно, но её принимают люди противоположных политических взглядов. Это свидетельствует о том, что есть некие точки взаимопонимания и примирения. Да, история Советского Союза была трудной, подчас трагической.
Но в то же время это история наших общих подвигов и свершений. Атомный проект, который повлек за собой и космические разработки, и новую энергетику – одно из высоких достижений советского народа, и вклад республик Прибалтики в эту общую работу важен и ценен. Прошлое и его герои требуют не только покаяния и прощения, но и памяти, и уважения будущих поколений.
Эмма НЕСТЕРОВА